なにかが見えてくる
ことわざ o : コメントあり)
    このページを見た後、マッチングページに移ってください(只今調整中)
Of a molehill he makes a mountain.   ooooo   針小棒大(しんしょうぼうだい)
(モグラ塚から山をつくる)
Old dogs bark not for nothing.   ooooo   年寄りの言うことは聞くもの
(老犬はなんでもないことには吠えない)
Once a man and twice a child.   ooooo   八十の三つ子 / 七十の三つ子
(大人には一度、子供には二度なる)
One beats the bush, and another catches the birds.   ooooo   犬骨折って鷹の餌食
(ある人が藪をたたき、別の人が鳥を捕まえる)
One bee is better than a hundred flies.   ooooo   雀の千声(せんこえ)鶴の一声(ひとこえ)
(蜜蜂一匹のほうが蝿百匹よりもいい)
One cloud is enough to eclipse all the sun.   ooooo   百日の説法屁(へ)一つ
(太陽全体を隠すのに雲一つあれば十分だ)
One ill word asks another.   ooooo   売り言葉に買い言葉
(一つの悪口がまた別の悪口を呼ぶ)
One man is no man.   ooooo   世の中は相(あい)持ち
(一人は人がいないのと同じ)
One man's fault is another man's lesson.   ooooo   人のふり見て我がふり直せ
(ある人の失敗は別の人にとって教訓となる)
One man's meat is another man's poison.   ooooo   (こう)の薬は乙(おつ)の毒
(ある人にとっての肉が別の人にとっての毒である)
One man's story is no story, hear both sides.   ooooo   (りょう)を聞きて下知(げじ)をなせ
(一人の話は話ではない、双方の話を聞きなさい)
One should not interfere in lovers' quarrels.   ooooo   夫婦喧嘩は犬も食わぬ
(恋人同士の喧嘩に仲裁に入るべきでない)
One who is kind to others is sure to be rewarded.   ooooo   情けは人の為ならず
(人に親切にする人は必ず報われる)
Onlookers see more than the players.   ooooo   傍目[岡目](おかめ)八目(はちもく)
(観戦者の方が試合当事者よりも試合のことがよく見える)
Opportunity makes the [a] thief.   ooooo   物ははずみ
(機会が盗人を作る)
Out of sight, out of mind.   ooooo   去る者は日々に疎(うと)
(目に見えなくなれば心から消えて行く)


戻る