なにかが見えてくる
ことわざ o : コメントあり)
    このページを見た後、マッチングページに移ってください(只今調整中)
Can a mouse fall in love with a cat?   ooooo   提灯(ちょうちん)に釣鐘(つりがね)
(鼠が猫に恋するなんてありうるだろうか)
Caress your dog and he'll spoil your clothes.   ooooo   飼い犬に手を噛まれる
(愛犬を優しく撫でてあげて服を汚される)
Casting pearls before swine.   ooooo   猫に小判 / 豚に真珠
(豚の前に真珠を投げてやる)
Cleave the log according to the grain.   ooooo   人を見て法を説け
(木目に応じて丸太を割れ)
Clothes make the man.   ooooo   馬子にも衣装
(服は人を作る)
Confess you were wrong yesterday; it will show you are wise today.   ooooo   (あやま)って改むるに憚(はばか)ること勿れ
(昨日間違っていたと告白すれば、今日は賢いということを示すことになるだろう)
Constant dripping [dropping] wears (away) the stone.   ooooo   点滴石を穿(うが)つ / 雨垂れ石を穿つ
(絶えず落ちる水滴は石をも削ってしまう)
Curses (,like chickens,) (always) come home to roost.   ooooo   人を呪わば穴二つ
(呪いは(ひな鳥のように)(いつも)ねぐらに帰ってくる)


戻る